AC | י עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח
|
ASV | How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
|
BE | O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
|
Darby | How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
|
ELB05 | Bis wann, o Gott, soll höhnen der Bedränger, soll der Feind deinen Namen verachten immerfort?
|
LSG | Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
|
Sch | O Gott, wie lange darf der Widersacher schmähen? Soll der Feind deinen Namen immerfort lästern?
|
Web | O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
|